Welcome to our new store
Welcome to our store
FRANÇAIS
Front of Freezer Bag
TheraICE
REPRENEZ VOS ACTIVITÉS PRÉFÉRÉES !
Back of Freezer Bag
TheraICE
Déclaration d'utilisation :
Le bonnet est conçu pour fournir une thérapie par le froid ou la chaleur apaisante pour le soulagement temporaire des douleurs et maux mineurs et pour favoriser la relaxation.
Avertissements et précautions :
Avertissement : Si le gel intérieur entre en contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à l'eau et contactez votre professionnel de la santé. Si vous pensez avoir une réaction allergique pendant le port du bonnet, cessez immédiatement l'utilisation et contactez votre médecin.
Précautions : Utilisez uniquement selon les instructions. Consultez votre médecin avant utilisation si vous avez des problèmes de santé. N'utilisez pas si le produit est trop chaud ou trop froid pour être porté confortablement. N'utilisez pas si vous voyez des cristaux ou s'il y a des déchirures dans la doublure extérieure et des fuites de gel. N'utilisez pas sur une peau infectée ou des plaies ouvertes. N'utilisez pas si mouillé. Utilisez uniquement sur peau sèche.
Instructions d'utilisation :
Instructions pour la thérapie par le froid : Conservez le bonnet dans le sac de congélation en plastique transparent fourni ou utilisez le vôtre et placez-le au congélateur pendant au moins deux heures. Après deux heures, retirez le bonnet du congélateur et testez sa température. S'il est trop froid pour être placé confortablement sur votre tête, laissez-le reposer jusqu'à ce qu'il atteigne la température souhaitée. Une fois qu'il est à la température souhaitée, placez le bonnet sur votre tête.
Instructions pour la thérapie par la chaleur : Le bonnet doit être à température ambiante avant de le chauffer. Retirez le bonnet de son sac en plastique. Placez le bonnet dans le micro-ondes et chauffez pendant 20 secondes, puis ajoutez des intervalles de 10 secondes. Après chaque intervalle, vérifiez le bonnet pour vous assurer qu'il a atteint la température souhaitée et qu'il n'est pas trop chaud pour être porté confortablement. S'il est trop chaud, laissez-le reposer jusqu'à ce qu'il atteigne la température souhaitée. Une fois qu'il est à votre température, placez le bonnet sur votre tête. Tous les micro-ondes peuvent varier.
Ajustement : Taille unique convient à la plupart. Le bonnet est conçu pour être porté confortablement sur votre tête et vos yeux. Il peut également être porté au-dessus de vos yeux. Le bonnet ne doit pas être trop serré. S'il est trop serré, cessez l'utilisation. Ne l'étirez pas trop.
Instructions de lavage : Essuyez avec une serviette humide. Ne plongez pas dans l'eau. Si le bonnet devient trop mouillé, laissez-le sécher à l'air avant de le placer au congélateur ou sur votre tête.
SUIVEZ-NOUS !
Fabriqué pour : TheraICE
Miami, FL 33179
www.theraice.com
Pour tout problème avec votre produit, veuillez nous contacter à info@theraice.com
NEDERLANDS
Front of Freezer Bag
TheraICE
GA TERUG NAAR WAT JE HET LIEFST DOET!
Back of Freezer Bag
TheraICE
Gebruiksdoel:
De cap is bedoeld om verzachtende koude- of warmtetherapie te bieden voor tijdelijke verlichting van lichte pijn en om ontspanning te bevorderen.
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen:
Waarschuwing: Als de binnenste gel in contact komt met je ogen, spoel je ogen dan grondig met water en neem contact op met je zorgverlener. Als je vermoedt dat je een allergische reactie krijgt tijdens het dragen van de cap, stop dan onmiddellijk met het gebruik en raadpleeg een arts.
Voorzorgsmaatregelen: Gebruik alleen zoals aangegeven. Raadpleeg je arts voordat je de cap gebruikt als je gezondheidsproblemen hebt. Gebruik het product niet als het te heet of te koud is om comfortabel te dragen. Gebruik het niet als je kristallen ziet of als er scheuren in de buitenlaag zitten en er gel lekt. Gebruik het niet op geïnfecteerde huid of open wonden. Gebruik het niet als het nat is. Alleen op droge huid gebruiken.
Gebruiksaanwijzing:
Instructies voor koudetherapie: Bewaar de cap in de meegeleverde doorzichtige plastic vrieszak of gebruik je eigen zak en plaats deze minstens twee uur in de vriezer. Haal na twee uur de cap uit de vriezer en test de temperatuur. Als het te koud is om comfortabel te dragen, laat het dan even op kamertemperatuur komen tot het de gewenste temperatuur heeft bereikt. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, plaats je de cap op je hoofd.
Instructies voor warmtetherapie: De cap moet op kamertemperatuur zijn voordat je deze verwarmt. Haal de cap uit de plastic zak. Plaats de cap in de magnetron en verwarm deze gedurende 20 seconden, voeg daarna telkens 10 seconden toe. Controleer na elke verhittingsperiode of de cap de gewenste temperatuur heeft bereikt en niet te warm is om comfortabel te dragen. Als het te warm is, laat het dan afkoelen tot de gewenste temperatuur is bereikt. Zodra de juiste temperatuur is bereikt, plaats je de cap op je hoofd. Houd er rekening mee dat magnetrons kunnen variëren.
Pasvorm: Één maat past de meeste mensen. De cap is bedoeld om comfortabel over je hoofd en ogen te worden gedragen. Je kunt de cap ook boven je ogen dragen. De cap mag niet te strak zitten. Als deze te strak zit, stop dan met het gebruik. Niet overmatig uitrekken.
Wasinstructies: Schoonmaken met een vochtige doek. Niet onderdompelen in water. Als de cap te nat wordt, laat deze dan aan de lucht drogen voordat je hem in de vriezer plaatst of op je hoofd zet.
VOLG ONS!
Gefabriceerd voor: TheraICE
Miami, FL 33179
www.theraice.com
Bij problemen met je product, neem contact met ons op via info@theraice.com
DEUTSCH
Front of Freezer Bag
TheraICE
KÜMMERN SIE SICH WIEDER UM DAS, WAS SIE LIEBEN!
Back of Freezer Bag
TheraICE
Nutzungserklärung:
Die Mütze soll eine wohltuende Kälte- oder Wärmetherapie zur vorübergehenden Linderung leichter Schmerzen bieten und die Entspannung fördern.
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen:
Warnung: Wenn das Gel in Ihren Augen landet, spülen Sie Ihre Augen gründlich mit Wasser aus und wenden Sie sich an Ihren Arzt. Wenn Sie vermuten, dass Sie beim Tragen der Kappe eine allergische Reaktion haben, stellen Sie die Verwendung sofort ein und wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Vorsichtsmaßnahmen: Nur nach Anweisung verwenden. Bei gesundheitlichen Bedenken fragen Sie vor der Anwendung Ihren Arzt. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es zu heiß oder zu kalt ist, um es bequem zu tragen. Nicht verwenden, wenn Sie Kristalle sehen oder wenn das Außenfutter Risse aufweist und Gel austritt. Nicht auf infizierte Haut oder offene Wunden auftragen. Nicht verwenden, wenn es nass ist. Nur auf trockener Haut anwenden.
Gebrauchsanweisung:
Anleitung zur Kältetherapie: Bewahren Sie die Kappe in dem mitgelieferten durchsichtigen Gefrierbeutel aus Plastik auf oder verwenden Sie Ihren eigenen und legen Sie sie für mindestens zwei Stunden in den Gefrierschrank. Nehmen Sie die Kappe nach zwei Stunden aus dem Gefrierschrank und prüfen Sie die Temperatur. Wenn es zu kalt ist, um es bequem auf dem Kopf zu tragen, lassen Sie es draußen stehen, bis es die gewünschte Temperatur erreicht hat. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, setzen Sie die Haube auf.
Anleitung zur Wärmetherapie: Die Kappe sollte vor dem Erhitzen Raumtemperatur haben. Nehmen Sie die Kappe aus der Plastiktüte. Stellen Sie den Deckel in die Mikrowelle und erhitzen Sie ihn 20 Sekunden lang. Erhöhen Sie die Zeit dann in 10-Sekunden-Schritten. Überprüfen Sie nach jedem Intervall, ob die Kappe die gewünschte Temperatur erreicht hat und nicht zu warm ist, um sie bequem zu tragen. Wenn es zu warm ist, lassen Sie es stehen, bis es die gewünschte Temperatur erreicht hat. Sobald es Ihre Körpertemperatur angenommen hat, setzen Sie die Kappe auf. Alle Mikrowellen können variieren.
Anpassung: Eine Größe passt den meisten. Die Kappe soll bequem über dem Kopf und den Augen getragen werden. Es kann auch über den Augen getragen werden. Die Kappe sollte nicht zu eng sitzen. Wenn zu eng, nicht mehr verwenden. Vermeiden Sie Überdehnung.
Waschanleitung: Mit einem feuchten Tuch abwischen. Nicht in Wasser eintauchen. Wenn die Kappe zu nass wird, lassen Sie sie an der Luft trocknen, bevor Sie sie in den Gefrierschrank legen oder auf den Kopf setzen.
FOLGEN SIE UNS!
Hergestellt für: TheraICE
Miami, FL 33179
www.theraice.com
Bei Problemen mit Ihrem Produkt kontaktieren Sie uns bitte unter info@theraice.com
ITALIANO
Front of Freezer Bag
TheraICE
TORNA A FARE CIÒ CHE AMI!
Back of Freezer Bag
TheraICE
Uso Consigliato:
L'impacco è destinato a fornire una terapia lenitiva con freddo o con il calore per alleviare temporaneamente piccoli dolori e favorire il rilassamento.
Avvertenze e Precauzioni:
Avvertenze: Se il gel interno viene a contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente gli occhi con acqua e contattare il medico. Se si sospetta di avere una reazione allergica mentre si indossa l’impacco, interrompere immediatamente l'uso e contattare il medico.
Precauzioni: Utilizzare solo come indicato. Consultare il medico prima dell'uso in caso di problemi di salute. Non utilizzare se il prodotto è troppo caldo o troppo freddo per essere indossato comodamente. Non utilizzare se si vedono cristalli o se il rivestimento esterno presenta lacerazioni e perdite di gel. Non utilizzare su pelle infetta o ferite aperte. Non utilizzare se bagnato. Usare solo su pelle asciutta.
Istruzioni per l'Uso:
Istruzioni per la Terapia del Freddo: Conservare il prodotto nel sacchetto di plastica trasparente per il congelamento in dotazione o utilizzare uno proprio e metterlo nel congelatore per almeno due ore. Dopo due ore togliere il prodotto dal freezer e verificarne la temperatura. Se è troppo freddo per essere posizionato comodamente sulla testa, lasciarlo riposare finché non raggiunge la temperatura desiderata. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, posizionare il prodotto sulla zona interessata.
Istruzioni per la Terapia del Caldo: Il prodotto deve essere a temperatura ambiente prima di essere riscaldato. Togliere il prodotto dalla busta di plastica e posizionarlo nel microonde. Riscaldare per 20 secondi, incrementand il tempo di 10 secondi in 10 secondi. Dopo ogni intervallo, controllare se il prodotto abbia raggiunto la temperatura desiderata e non sia troppo caldo per essere indossato comodamente. Se è troppo caldo, lasciarlo riposare finché non raggiunge la temperatura desiderata. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, posizionare il prodotto sulla testa. Adattare l’utilizzo al tipo di microonde.
Vestibilità: Il prodotto non deve essere troppo stretto. Se si sente troppo stretto, non utilizzarlo. Non allungarlo eccessivamente.
*Per ulteriori informazioni sulle taglie, visitare il sito www.theraice.com.
Istruzioni per il Lavaggio: Pulire con un panno umido. Non immergere in acqua. Se il prodotto si bagna troppo, lasciarlo asciugare all'aria prima di metterlo nel congelatore o nel microonde.
SEGUICI!
Realizzato da: TheraICE
Miami, FL 33179
www.theraice.com
Per problemi con il prodotto, contattaci all'indirizzo info@theraice.com
POLSKI
Front of Freezer Bag - Przód Termicznej Torby Chłodzącej
TheraICE
WRÓĆ DO TEGO, CO LUBISZ ROBIĆ!
Back of Freezer Bag - Tył Termicznej Torby Chłodzącej
TheraICE
Przeznaczenie:
Czapka ma na celu zapewnienie kojącej terapii zimnem lub ciepłem celem uzyskania tymczasowej ulgi w bólach i dolegliwościach oraz wspieranie relaksacji.
Ostrzeżenia i środki ostrożności:
Ostrzeżenie: Jeśli wewnętrzny żel dostanie się do oczu, przemyj dokładnie oczy wodą i skontaktuj się z lekarzem. Jeśli podejrzewasz reakcję alergiczną podczas noszenia czapki, natychmiast przerwij jej używanie i skontaktuj się z lekarzem.
Środki ostrożności: Stosuj zgodnie z zaleceniami. Przed użyciem skonsultuj się z lekarzem, jeśli masz jakiekolwiek obawy zdrowotne. Nie używaj, jeśli produkt jest zbyt gorący lub zbyt zimny, aby nosić go komfortowo. Nie używaj, jeśli widoczne są kryształy lub jeśli zewnętrzna warstwa jest rozdarta i żel wycieka. Nie stosuj na zainfekowaną skórę lub otwarte rany. Nie używaj na mokrej powierzchni. Stosuj tylko na suchej skórze.
Instrukcje użytkowania:
Instrukcje dla terapii zimnem: Przechowuj czapkę w dostarczonej przezroczystej plastikowej torbie chłodzącej lub użyj własnej i umieść w zamrażarce na co najmniej dwie godziny. Po dwóch godzinach wyjmij czapkę z zamrażarki i sprawdź jej temperaturę. Jeśli jest zbyt zimna, aby komfortowo umieścić ją na głowie, pozwól jej się ogrzać do pożądanej temperatury. Gdy osiągnie pożądaną temperaturę, umieść czapkę na głowie.
Instrukcje dla terapii ciepłem: Przed podgrzaniem czapka powinna być w temperaturze pokojowej. Wyjmij czapkę z plastikowej torby. Umieść czapkę w mikrofalówce i podgrzewaj przez 20 sekund, dodając po 10 sekund za każdym razem. Po każdym interwale sprawdzaj, czy czapka osiągnęła pożądaną temperaturę i czy nie jest zbyt ciepła, aby ją komfortowo nosić. Jeśli jest zbyt ciepła, pozwól jej ostygnąć do pożądanej temperatury. Gdy osiągnie odpowiednią temperaturę, umieść czapkę na głowie. Mikrofalówki mogą się różnić.
Dopasowanie: Uniwersalny rozmiar pasuje do większości osób. Czapka ma być noszona komfortowo na głowie i oczach. Można ją także nosić nad oczami. Czapka nie powinna być zbyt ciasna. Jeśli jest zbyt ciasna, przerwij używanie. Nie rozciągaj nadmiernie.
Instrukcje dotyczące czyszczenia: Przetrzyj wilgotną ściereczką. Nie zanurzaj w wodzie. Jeśli czapka stanie się zbyt mokra, pozwól jej wyschnąć na powietrzu przed umieszczeniem w zamrażarce lub na głowie.
ŚLEDŹ NAS!
Wyprodukowano dla: TheraICE
Miami, FL 33179
www.theraice.com
W przypadku problemów z produktem skontaktuj się z nami pisząc na adres: info@theraice.com
ESPAÑOL
Front of Freezer Bag
TheraICE
¡VUELVE A HACER LO QUE TE GUSTA!
Back of Freezer Bag
TheraICE
Declaración de uso:
El gorro está diseñado para proporcionar terapia refrescante o caliente para el alivio temporal de dolores y molestias menores y promover la relajación.
Advertencias y precauciones:
Advertencia: Si el gel interno entra en contacto con sus ojos, enjuague completamente sus ojos con agua y contacte a su proveedor de atención médica. Si sospecha que puede tener una reacción alérgica mientras usa el gorro, descontinúe su uso inmediatamente y contacte a su médico.
Precauciones: Use solo como se indica. Consulte a su médico antes de usar si tiene alguna preocupación de salud. No use si el producto está demasiado caliente o demasiado frío para usarse cómodamente. No use si ve cristales o si hay rasgaduras en el revestimiento exterior y hay gel que se filtra. No use sobre piel infectada o heridas abiertas. No use si está mojado. Use solo sobre piel seca.
Instrucciones de uso:
Instrucciones para terapia fría: Mantenga el gorro en la bolsa de plástico transparente para congelador proporcionada o use la suya propia y colóquelo en el congelador durante al menos dos horas. Después de dos horas, retire el gorro del congelador y pruebe su temperatura. Si está demasiado frío para colocarlo cómodamente en su cabeza, déjelo reposar hasta que alcance la temperatura deseada. Una vez que esté a su temperatura deseada, coloque el gorro en su cabeza.
Instrucciones para terapia caliente: El gorro debe estar a temperatura ambiente antes de calentarlo. Retire el gorro de su bolsa de plástico. Coloque el gorro en el microondas y caliéntelo durante 20 segundos, añadiendo incrementos de 10 segundos. Después de cada intervalo, verifique el gorro para asegurarse de que haya alcanzado la temperatura deseada y no esté demasiado caliente para usarse cómodamente. Si está demasiado caliente, déjelo reposar hasta que alcance la temperatura deseada. Una vez que esté a su temperatura, coloque el gorro en su cabeza. Todos los microondas pueden variar.
Ajuste: Una talla sirve para la mayoría. El gorro está diseñado para usarse cómodamente sobre su cabeza y ojos. También se puede usar sobre los ojos. El gorro no debe estar demasiado apretado. Si está demasiado apretado, descontinúe su uso. No lo estire demasiado.
Instrucciones de lavado: Limpie con una toalla húmeda. No sumerja en agua. Si el gorro se moja demasiado, permita que se seque al aire antes de colocarlo en el congelador o en su cabeza.
¡SÍGUENOS!
Fabricado para: TheraICE
Miami, FL 33179
www.theraice.com
Para problemas con su producto, póngase en contacto con nosotros en info@theraice.com
SVENSKA
Framsidan av Fryspåsen
TheraICE
ÅTERGÅ TILL DET DU ÄLSKAR ATT GÖRA!
Baksidan av Fryspåsen
TheraICE
Uttalande om användning:
Mössan är avsedd att ge lugnande kall eller varm terapi för tillfällig lindring av mindre värk och smärta och för att främja avslappning.
Varningar och försiktighetsåtgärder:
Varning: Om den inre gelen kommer i kontakt med dina ögon, skölj ögonen noggrant med vatten och kontakta vården. Om du misstänker att du kan få en allergisk reaktion när du bär mössan, avbryt användningen omedelbart och kontakta din läkare.
Försiktighetsåtgärder: Använd endast enligt anvisningarna. Rådgör med din läkare före användning om du har några hälsoproblem. Använd inte om produkten är för varm eller för kall för att bäras bekvämt. Använd inte om du ser kristaller eller om det finns revor i ytterfodret och läckande gel. Använd inte över infekterad hud eller öppna sår. Använd inte om den är våt. Använd endast på torr hud.
Bruksanvisning:
Instruktioner för kylterapi: Förvara mössan i den medföljande genomskinliga fryspåsen av plast eller använd din egen och lägg den i frysen i minst två timmar. Efter två timmar tar du ut mössan från frysen och testar temperaturen. Om den är för kall för att bekvämt placera på huvudet, låt den vara ute tills den når önskad temperatur. När den har önskad temperatur sätter du mössan på huvudet.
Instruktioner för varmterapi: Mössan ska vara i rumstemperatur innan den värms upp. Ta bort mössan från plastpåsen. Lägg mössan i mikrovågsugnen och värm i 20 sekunder och lägg till i steg om 10 sekunder. Efter varje intervall, kontrollera mössan för att säkerställa att den har nått önskad temperatur och inte är för varm för att bära bekvämt. Om den är för varm, låt den vara ute tills den når önskad temperatur. När den har nått din temperatur, placera mössan på huvudet. Alla mikrovågsugnar kan variera.
Passform: En storlek passar de flesta. Mössan är avsedd att bäras bekvämt över huvudet och ögonen. Den kan också bäras ovanför ögonen. Mössan ska inte sitta för hårt. Om det är för hårt, avbryt användningen. Sträck inte för mycket.
Tvättråd: Torka av med en fuktig handduk. Sänk inte ner i vatten. Om mössan blir för blöt, låt mössan lufttorka innan du lägger den i frysen eller på huvudet.
FÖLJ OSS!
Tillverkad för: TheraICE Miami, FL 33179
www.theraice.com
För problem med din produkt, vänligen kontakta oss på info@theraice.com
My Cart
Your Cart Is Empty